…p;   Сами  после  взойдем  на него  и  поедем обратно !"

220.             Кончил он.  Выслушав слово внимательно,  те  подчинились,

                Быстро взошли на корабль, по местам к уключинам сели.

                     Тою порою,  как он хлопотал на корме  корабельной,

                Жертву Афине свершая, приблизился  муж иноземец :

                В дальнем Аргосе  мужа убив,  бежал он  оттуда ;

225.         Был  предсказателем он,  из рода Meлампа,  который

                Некогда  в Пилосе  жил,  изобильном  стадами баранов.

                Был намного богаче,  чем все остальные пилосцы.

                В землю чужую тогда бежал он, отчизну покинув,

                Как и Нелея,  из смертных славнейшего мужа,  который

230.          Год круговратный   владел его  достояньем  великим,

                Силою взяв.   А Меламп   в это время  в оковах тяжелых

                Связанный,   в доме Филака страдал  за Нелееву дочерь,

                 Так равно  он страдал за свое ослепленье,  в какое

                 Сердцем он впал, вовлеченный богиней Эриннией страшной.

235.          Смерти  однако ж  избегнув,  мычавших  волов из  Филаки

                 В Пилос пригнал,  отомстил  за позор  и  обиду Нелею,

                 Равному богу,  привел  супругу  брату родному

                 В дом.  После этого  сам явился к народу чужому

                 В Аргос,  конями богатый :  ему суждено было роком

240.           Там пребывать  и  жить,  аргивянами  многими  править.  [5]

                  Взял  он  себе  там супругу,  построил  с высокою кровлей

                 Дом  и  родил сыновей  Антифата  и  Мантия  сильных.

                 После родил Антифат  Оиклея,  отважного духом,

                 Амфиарая родил  Оиклей,  подстрекателя  к  битвам ;

245.           Зевс эгидодержавный  и  бог Аполлон   полюбили

                 Всею душою его,  но до старости все ж  он не дожил,

                 Ибо  в Фивах  погиб из-за женщины, склонной  к подаркам;

                 Двух сыновей  он имел:  Амфилаха  и Алкмеона.

                 Мантий тоже родил сыновей  Полифида и Клита,

250.          Но златотронная Эос  похитила младшего сына

                 Ради его красоты,  чтоб ему средь богов обретаться.  [6]

                 Бог Аполлон Полифида  тогда прорицателем  сделал,

                 После Амфиарая  из всех предсказателей  лучшим.

                 Он,  рассердясь  на отца,  в Гипересию  переселился.

255.         Людям всем он, там проживая, предсказывал правду,

                Сын Полифида пришел,  Феоклимена  имя носивший ;

                 Тотчас приблизился он  к Телемаху,  который в то время

                Жертву  с мольбой  совершал,  находясь на корме корабельной

                     Так обратившись  к нему,  сказал он крылатое слово :

260.         "Друг мой,  как раз  я тебя  застаю   совершающим жертву ;

                Именем этой жертвы   и демона   я умоляю,

                Также твоей головой,  головами  спутников милых, -

                Мне ответь  и по правде  скажи,  ничего не скрывая :

                Кто  и откуда  ты сам,  родители  где,   где твой город ? "

265.              Так на это ему Телемах разумный   ответил :

               «Все я тебе, чужеземец, скажу  вполне откровенно :

                Я из Итаки по роду,  отец  Одиссеем  зовется ;

                Был он когда-то, теперь же постигнут бедою жестокой.

                Ради него   я приехал сюда  с гребцами  на судне,

270.         Вести собрать об отце,  ушедшем давно уж  из дома ".

                     Так Феоклимен ему боговидный промолвил на это :

               „Прибыл  к тебе я сюда,  убив на родине мужа

                Одноплеменного,  братьев имевшего  в славном конями

               Аргосе  много,  равно  как  и родичей много  могучих.

275.        Скрывшись  от них,  я от смерти  и черной   Керы  спасаюсь :

               Горькая участь моя  теперь  на чужбине скитаться.

               Я, как беглец, умоляю, — позволь мне укрыться  на судне ,

               Чтобы меня не убили :  уж гонятся, верно, за мною !"

                        В очередь  снова ему  Телемах разумный  ответил :

280.       „С судна кривого  теперь тебя прогнать не позволю,

                Следуй;    на судне тебя угостим,  что сами имеем".  [7]

                     Так произнес  и копье  медно-острое  с рук  от пришельца

                Взял,  положил на помост корабля  обоюдокривого ;

               После поднялся  и сам на свое мореходное судно,

285.        Сел на корме корабля,  пригласил Феоклимена возле

               Рядом  с собою сесть.  Гребцы отвязали причалы.

                  Спутникам  так приказал  Телемах, торопя их скорее

               Браться  за снасти на судне;   те тотчас ему подчинились :

               Мачту сосновую  внутрь   отверстия  балки срединной

290.        Вставили,  кверху подняв,  привязали  канатами  к судну,

               Белые там паруса распустили на крепких веревках.

               Им совоокая дева послала ветер попутный,

               Разбушевавшийся  сильно,  порывистый,  чобы быстрее

               Путь совершали  на судне,  плывущем  по влаге  соленой.

295.        Мимо проплыли  Крун и Халкиды, прекрасно текущей.

                   Солнце уже закатилось,  и все потемнели дороги.

               Плыл мимо  Феи корабль,  подгоняемый   Зевсовым  ветром,

               Мимо Элиды священной, где властвует племя эпейцев.

              Он к островам скалистым отсюда судно направил,

300.       Мысля,  будет ли схвачен иль смерти, быть может, избегнет.

              Тою порой  свинопас  с Одиссеем  ужинать стали ;

              Возле них  за едой  пастухи остальные  сидели.    

                   Но лишь питьем и едою насытились, сколько хотели,

              Стал Одиссей говорить, испытать  свинопаса  желая,

305.       Будет ли дальше его принимать хорошо, разрешит ли

              В хижине здесь остаться,  пошлет ли в город,  быть может ?

              "Слушай теперь, Эвмей,  и все вы,  друзья остальные !

              Утром в город хочу  я идти  собирать подаянье,

              Чтобы провел  он  до места.  По городу буду бродяжить

              Нищим:  кто чашку протянет,  кто хлеба  пшеничного  даст мне.

              Чтобы тебе с пастухами  не быть обузой тяжелой.

310.       Дай мне хороший совет,  провожатого доброго дай мне,

             Так дойду до дома,  где жил Одиссей богоравный,

               Вести о нем расскажу Пенелопе,  разумной супруге.

(7500)   Там к женихам надменным удастся, быть может, проникнуть,

              Пищи  мне  не дадут ли,  имея еды изобилье ;

              Может быть, что захотят,  хорошо им сделаю сразу.

              Нужно тебе объяснить,  и это  прими во вниманье :

              Милостив Зевса посланник ко мне,  Гермес благодетель,

320.      Людям всем в делах доставляющий радость и славу .

             В ловкости   смертный  никто  со мною  не может  равняться :

             Я костры развожу,  дрова расколоть  я умею, [8]

             Мясо  режу и жарю,  вино разливаю  по кубкам, —

             Все,  что  для знатных людей   выполняют  люди простые ".

325.     Ты, Эвмей, свинопас, со вздохом глубоким ответил :   

            „Горе,  мой гость!  Почему появилось такое решенье

             В мыслях твоих?  Вероятно, совсем ты погибнуть задумал,

             Если хочешь проникнуть в толпу женихов вероломных :

              Дерзость и наглость их до железного неба доходят !

330.       Служат  им совсем на тебя непохожие слуги,

              Но молодые  у них,   в хороших плащах  и хитонах,

              В лучшей одежде,  и сами красавцы лицом, головою.

              Вот какие слуги.  На гладких столах постоянно

              Мясо,  хлеб,  вино, — всего у них изобилье.  [9]

335.       Здесь оставайся у нас, потому что твоим пребываньем

              Я   и  все пастухи остальные  не тяготимся.

              Но  возвратится только  прекрасный сын Одиссея,

              Он и хитон тебе подарит  и плащ  одеваться. 

              Он  отправит,  куда  душа  твоя   пожелает  ".

340.            Снова ответил ему Одиссей,  в страданиях твердый :

             «Если  б,  Эвмей,  настолько любезным  ты  сделался Зевсу,

              Сколько и мне,  потому что избавил меня от страданий !

              Хуже скитальчества  нет ничего другого  для смертных :

              Люди,  которых  скитанья,  несчастья  и  беды   настигнут,

345.       Гибельный голод  и  злые болезни   претерпевают !

              Так как  желаешь  меня  удержать,  чтоб его возвращенья

              Ждать,  скажи  об отце Одиссея, подобного богу,

              Также о матери, -  их престарелых  оставил,  уехав –

              Живы ль еще  они  под лучами  светлого солнца ,

350.       Или  скончались уже,  пребывают  в доме Аида ? »

                   Так  ответил ему свинопас,  пастухов предводитель :

             « Гость мой,  об этом скажу  я тебе  вполне  откровенно :

              Жив  еще  Лаэрт,  постоянно  он молится  Зевсу,

              Чтобы душа его  покинула  члены  скорее :

355.       Так  по уехавшем сыне  тоскует,  по умной супруге

              Славной,  ему причинившей тяжелую скорбь  наибольше.

              Смерть супруги повергла его преждевременно  в  старость,

              Жалкою смертью она умерла,  о своем знаменитом

              Сыне скорбя.  Никому   да не будет  из близких подобной

360.       Смерти,  из всех,  благосклонность  и  дружбу мне оказавших !

              Сильно скорбела  хотя{,}  пока в живых находилась,

              Мне ничего не бывало милей,  чем ее расспросить ли,

              Или о ней разузнать,  потому что  с Клименою вместе,

              С доблестной дочерью младшей,  позднее родившейся прочих,

365.       С нею меня воспитала,  любила  немногим лишь меньше.

              В пору как зрелости многожеланной,  достигли мы оба,

              Выдали  замуж  в Саму  Климену,  несметное вено

              Взяв.   После этого  мне подарила  прекрасное платье,

              Плащ и хитон,  а на ноги  прибавила  пару сандалий,

370.       В поле послала,  больше еще  в душе уважая.  [10]

              Этого я не имею теперь.   Но блаженные боги

              Благословили  дела,  за которые  взялся;   от них ведь

              Ел я и пил {,}   и других угощал,  уважаемых мною.

              Но  о деспойне нашей  совсем никаких  не услышишь

375.       Радостных дел  или слов  с той поры,  как свалилось несчастье

              В дом:  вероломные мужи.   Беседовать  с  деспойной   любят

               Слуги,  любят о всем  расспросить у нее  и разведать,

               Вместе  откушать  и  пить,  унести  хоть безделицу  любят  [11]

               В поле,  что радость сердцу раба всегда доставляет  ».

380.        Снова, ему отвечая,  сказал Одиссей хитроумный :

               « Горе,  Эвмей свинопас:  ты скитался  уже  с малолетства

                Много вдали от отчизны,  вдали от родителей  милых !

                Ну, и об этом теперь откровенно вполне расскажи мне,

                Был ли разрушен  город широкодорожный,  в котором

385.         Твой отец проживал с почтенною матерью вместе,

                Или оставлен  ты был  у коров иль овец?   Захватили

                Злые люди  тебя на корабль,  на котором приплыли

                К мужу в дом,  где тебя  за большую цену  купил он ? »

                Так ответил ему свинопас, пастухов предводитель :

390.        „Странник,  об этом уже от меня разведать желаешь,

                 Слушай молча теперь, наслаждайся, вино распивая,

                 Сидя спокойно на месте:  теперь бесконечные  ночи,

                 Хватит  и  выспаться нам,  и приятно беседовать  хватит ;

                 Незачем рано ложиться:  сверх меры   сон  утомляет.

395.          Прочие все,  кого душа  побуждает  и сердце,

                 Пусть ложиться  идут,  но  с  Зарей,  показавшейся утром,

                 К свиньям господским  должны, поев лишь, отправиться рано.

                 Мы же в хижине будем  питьем и едой наслаждаться,

                 Горькие повести жизни  рассказывать будем  друг друга,

400.          Их  вспоминая :  ведь муж,  перенесший большие несчастья

                 Всюду скитавшийся, прежним своим наслаждается горем.

                 Я  и  о том расскажу,  о чем  разузнать  пожелал ты.

                 Остров  Сирия  есть,  о котором ты,  может быть, слышал ;

                 К северу остров лежит  от Ортигии,  где повороты

405.          Солнца;   не густо он заселен,  но хорош  и  удобен :

                 Пастбища там  для  скота,  вина  и пшеницы  обилье.

                 Голода там  никогда не бывает,  ни страшных болезней

                 Всяких,  какие страдать заставляют  людей злополучных.

                 Но когда в той стране  состарятся смертные люди,

410.          К ним Аполлон сребролучный{,} приходя{и-?}т {,-?}  вдвоем с Артемидой,

                    Их убивают без боли, пуская в них нежные стрелы.

                 Города два там,  и все разделено надвое ровно.

                 Некогда  в том и другом  городах   басилействовал Ктесий,

                 Сын Ормена,  отец мой,  богам бессмертным подобный.

(7600)      Прибыли как-то туда  на славных судах  финикийцы,

                 Чтобы барышничать здесь,  привезя без числа безделушек,

                 Женшина в доме отцовском была,  финикиянка родом,

                 Ростом,  красой выделялась,  равно мастерством  рукодельным.

                 Но обольстили  коварно ее  хитрецы финикийцы :

420.          Возле глубокого судна  она белье  полоскала ;

                 С нею на ложе любовном смешался  один:  даже честной

                 Женщине слабой   легко затуманить  любовью рассудок.

                 После спрашивать стал  он ее,  кто она  и откуда ?

                 Та указала  на дом отца  моего  и  сказала :

425.          " Родом  я горжусь  из Сидона,  обильного медью,

                 Дочь Арибанта я,  человека с великим богатством ;

                 Видели шедшей  с поля  меня  и  схватили  тафийцы,

                 Мужи грабители,  после сюда привезли, за большую

                 Цену продали мужу,  живущему  в этом вон  доме ".

430.          Ей человек ответил,  в любви с ней смешавшийся тайно :

                « Снова, быть может,  желаешь домой  последовать с нами,

                 Чтобы увидеть как дом отцовский с высокою кровлей,

                 Так и родителей;   живы  они   и славны богатством".

                 Женщина словом таким  финикийцу ответила снова :

435.         «Будет это,  коль вы,  корабельщики,  клятву  дадите

                 В том,  что  меня невредимо  домой отвезете  на судне ».

                Так  им  ответила.   Все,  как она приказала,  поклялись.

                Но лишь поклялись они  и свою закончили клятву,

                Снова женщина им, отвечая на слово, сказала :

440.        « Вы молчите теперь,  никто из спутников ваших,

                Если встретит меня  у источника  или   дорогой,

                Пусть говорить  не смеет,  а также  никто бы  не выдал,

                В дом господина  придя:  лишь узнает,  в тяжкие узы

                Он  закует  меня,  да и вам  приготовит  погибель.

445.         В мыслях   держите   слова   и не медлите  с куплей-продажей. [12]

                Но  лишь  наполните судно  припасами нужными всеми,

                В дом присылайте  мне извещение  без промедленья.

                Золота я принесу,  под рукою  сколько  ни будет,

                Может быть,  что и другое  отдам за провоз  я охотно, —

450.         В доме ведь  знатного мужа  за сыном хожу  малолетним :

                Умный ребенок,  со мной лишь гулять из дому выходит.

                К вам на судно его приведу,  и несметную плату

                Можете взять  за него,  продав  любым иноземцам ».

                     Женщина, так объяснив, пошла  к прекрасному дому.

455.         Целый год финикийцы у нас оставались, припасов

                Много различных  на свой глубокий корабль закупая.

                Но когда нагрузили глубокое судно, чтоб ехать,

                Вестника к ней тогда  мореходцы прислали  с известьем :

                В дом отца моего  человек многохитрый  явился,

460.         Цепь золотую  в оправе янтарной  принес для показа :

                Мать почтенная,  все служанки  разглядывать стали

                Эту цепь золотую, ощупывать даже  руками,

                Цену давая  большую.   Он ей кивнул незаметно. 

                Знак ей глазами  подав,  затем отправился  к судну.

465.         Взяв  за руку меня,  рабыня вывела  в двери ;

                Кубки в передней  нашла  на столах  для людей  пировавших :

                Вместе с моим отцом  они пировали  обычно,

                Если  являлись к нему  о делах народных  размыслить.

                Быстро  три кубка схватив  и спрятав  за пазуху,  вышла

470.         Женщина в двери;   за нею пошел я  по глупости  следом.

                Солнце уже закатилось,  и все потемнели дороги.

                Путь совершая  поспешно,  дошли мы  до гавани славной ;

                Быстрое судно там  стояло  мужей финикийцев.

                Те на него взошли  и поплыли  дорогою  влажной,

475.         Нас посадив.   А Зевс послал нам   ветер попутный.

                Шесть дней плыли мы  ночью и днем  по бурному морю ;

                День же седьмой  наступил лишь,  приведенный Зевсом Кронидом,

                Женщину ту Артемида  из лука стрелой  поразила :

                Пала  она  на дно корабля,  как  чайка морская.  [13]

480.         Бросили в море ее  добычей   тюленям  и  рыбам.

                Я оставался  на судне,  печалясь  душою и сердцем.

                Ветер и волны   меж  тем  пригнали  к Итаке  корабль  наш;

                Продали здесь  меня  за много сокровищ  Лаэрту.  [14]

                Так  я  и эту землю  увидел  своими глазами ! »

485.        В очередь так Одиссей, питомец Зевса, промолвил :

            « Мне глубоко ты, Эвмей, взволновал благородную душу,

               Все излагая подробно  о том,  сколько вынес  ты бедствий !

               Зевс однако тебе дал  злое и доброе  вместе :

               Вынесши многое,  в дом человека такого  попал ты,

490.        Где хорошо тебя  питьем и едой  наделяет

               Твой господин:  живешь хорошею жизнью.  Я тоже,

                 Много   средь разных народов  скитаясь,  сюда попадаю ».

                       Так  тогда  друг с другом  они говорили  о многом.

               Спали  недолго  они,  лишь  время короткое,  ибо

495.        Скоро блеснула  Заря золотая.  Гребцы Телемаха,

               К суше держа,  паруса развязали  и мачту  спустили ;

              В бухту въехав  на веслах,  немедленно бросили  якорь

               Каменный  и,  укрепив на корме канатами,  сами

              Стали, оставив корабль,  сходить  на берег приморья.

500.             Есть приготовив,  воду с вином тёмно-красным смешали.

                 Но лишь  питьем и едою  насытились, сколько хотели,

               Им тогда  Телемах рассудительный  слово промолвил :

               «В город   черное судно  теперь  вы  гоните отсюда,

               Я же  иду на поля,  к своим пастухам  отправляюсь.

505.          Вечером  в город приду,  осмотрев  поля и  работы. 

                 Завтра,  конец отмечая дороги,  для вас  я устрою  [15]

                Пир:  хорошо  и мясом, и сладким вином  угощу вас  ».

                         Так со своей стороны Феоклимен  сказал боговидный :

                « Мне куда,  дорогое дитя,  в чей дом  отправляться

510.          Здешних людей,  на Итаке утесистой  мощью известных ?

                 В  твой  и  матери  дом  отправиться прямо,  быть может ? »

                        Снова в ответ ему Телемах рассудительный  молвил :

                «Будь бы иначе,  тебя приходить  пригласил бы  я прямо

                 В дом наш:  есть чем  гостя принять  в нем !  Однако же будет

(7700)      Хуже  тебе самому,  потому что  я буду далеко ;

                Матери  ты  не увидишь,  она  к женихам  не выходит

                Часто,  но ткет,  у себя оставаясь  в комнате верхней.

                Но укажу другого,  который пришедшего  примет ;

                То -  Эврилох,  Полиба разумного  сын благородный, -  [16]

520.          Словно на бога теперь на него глядят итакийцы.

                 Много он лучше других женихов  и более прочих

                 Хочет жениться на матери,  место занять Одиссея.

                 Знает об этом лишь Зевс олимпиец, в эфире живущий,

                 Гибели день  для них  не придет ли  еще до женитьбы ? »

525.                Кончил он.  Птица с правой руки в то время летела,

                Ястреб,  быстрый посол Аполлона,  терзая голубку

                 В острых когтях  у себя,  рассыпая перья  на землю

            &nbs… Продолжение »

Сделать бесплатный сайт с uCoz